LosslessClub
Меню Скрыть

Friends Скрыть

Детали релиза : VA - Notre Dame de Paris (1998) [FLAC (tracks + .cue)]

AlbumVA - Notre Dame de Paris (1998) [FLAC (tracks + .cue)]
Хэш релиза1080f2c7ab4e6007188e3700b3391e7764c811cb
Картинки
VA - Notre Dame de Paris (1998)  [FLAC  (tracks + .cue)](кликните для просмотра полного изображения)
Исполнители
Теги (жанры)
Описание/Треклист
Artist: VA
Album: Notre Dame de Paris
Released: 1998
Genre: Musical
Country: France


Tracklisting:
1998 - Notre Dame de Paris - Acte I


01.Notre Dame de Paris - Ouverture (1:02)
02.Notre Dame de Paris - Le temps des cathedrales (3:23)
03.Notre Dame de Paris - Les sans-papiers (3:36)
04.Notre Dame de Paris - Intervention de Frollo (0:32)
05.Notre Dame de Paris - Bohemienne (5:20)
06.Notre Dame de Paris - Esmeralda tu sais (1:46)
07.Notre Dame de Paris - Ces diamants-la (1:59)
08.Notre Dame de Paris - La fete des fous (3:54)
09.Notre Dame de Paris - Le Pape des fous (2:54)
10.Notre Dame de Paris - La sorciere (1:17)
11.Notre Dame de Paris - L'enfant trouve (1:43)
12.Notre Dame de Paris - Les portes de Paris (1:58)
13.Notre Dame de Paris - Tentative d'enlevement (1:50)
14.Notre Dame de Paris - La cour des miracles (5:13)
15.Notre Dame de Paris - Le mot Phoebus (1:01)
16.Notre Dame de Paris - Beau comme le soleil (2:01)
17.Notre Dame de Paris - Dechire (3:13)
18.Notre Dame de Paris - Anarkia (0:52)
19.Notre Dame de Paris - A boire (1:52)
20.Notre Dame de Paris - Belle (4:54)
21.Notre Dame de Paris - Ma maison c'est ta maison (3:06)
22.Notre Dame de Paris - Ave Maria paien (3:36)
23.Notre Dame de Paris - Je sens ma vie qui bascule (0:23)
24.Notre Dame de Paris - Tu vas me detruire (3:04)
25.Notre Dame de Paris - L'ombre (1:30)
26.Notre Dame de Paris - Le val d'amour (3:05)
27.Notre Dame de Paris - La volupte (2:12)
28.Notre Dame de Paris - Fatalite (1:27)

Duration: 01:08:42
1998 - Notre Dame de Paris - Acte II


Tracklisting:
01.Notre Dame de Paris - Florence (Frollo - Gringoire) (4:10)
02.Notre Dame de Paris - Les cloches (Gringoire - Frollo - Quasimodo) (5:39)
03.Notre Dame de Paris - Ou est-elle ? (Frollo - Gringoire - Clopin) (2:39)
04.Notre Dame de Paris - Les oiseaux qu'on met en cage (Esmeralda - Quasimodo) (3:10)
05.Notre Dame de Paris - Condamnes (Clopin) (2:54)
06.Notre Dame de Paris - Le proces (Frollo - Esmeralda) (1:30)
07.Notre Dame de Paris - La torture (Frollo - Esmeralda) (1:08)
08.Notre Dame de Paris - Phoebus (Esmeralda) (1:39)
09.Notre Dame de Paris - Etre pretre et aimer une femme (Frollo) (3:35)
10.Notre Dame de Paris - La monture (Fleur-de-Lys) (2:20)
11.Notre Dame de Paris - Je reviens vers toi (Phoebus) (1:43)
12.Notre Dame de Paris - Visite de Frollo a  Esmeralda (Frollo - Esmeralda) (1:13)
13.Notre Dame de Paris - Un matin tu dansais (Frollo - Esmeralda) (2:39)
14.Notre Dame de Paris - Liberes (Quasimodo - Chopin - Gringoire - Esmeralda) (2:29)
15.Notre Dame de Paris - Lune (Gringoire) (3:14)
16.Notre Dame de Paris - Je te laisse un sifflet (Quasimodo) (0:40)
17.Notre Dame de Paris - Dieu que le monde est injuste (Quasimodo) (3:42)
18.Notre Dame de Paris - Vivre (Esmeralda) (3:55)
19.Notre Dame de Paris - L'attaque de Notre-Dame (Clopin - Frollo - Phoebus - Esmeralda) (4:30)
20.Notre Dame de Paris - Deportes (Phoebus) (1:14)
21.Notre Dame de Paris - Mon maitre, mon sauveur (Quasimodo - Frollo) (2:08)
22.Notre Dame de Paris - Donnez-la moi (Quasimodo) (0:44)
23.Notre Dame de Paris - Danse mon Esmeralda (Quasimodo) (4:52)
24.Notre Dame de Paris - Danse mon Esmeralda (Saluts - Intru) (3:39)
25.Notre Dame de Paris - Le temps des cathedrales (Rappel) (2:25)

Duration: 01:07:51
Info
cкрыто спойлером
Раскрыть
С полной уверенность можно сказать, что мюзикл Нотр-Дам де Пари, это самый признанный и удачный мюзикл во всем мире. При этом он скорее всего, является и самым молодым мюзиклом, который прославился на весь мир, и скорее всего не найти такого человека, который бы не слышал о Нотр-Дам де Пари.

Нашумевший мюзикл, созданный по роману Виктора Гюго Собор Парижской Богоматери, первыми поставили в Париже, спустя пять лет посла начала работ по его созданию. При этом необходимо отметить, что слава о нем стала распространяться за долго до его первой премьерой. Журналисты неустанно подогревали интерес к мюзиклу, перечисляя при этом поистине звездный состав актеров, задействованных в мюзикле Нотр-Дам де Пари. Не мало шума наделал перед официальной премьерой, выпущенный диск с концепт-альбомом, в который вошли песни театральной постановки мюзикла. Эти песни завоевали популярность и заполучили самые высокие ступеньки пьедесталов различных музыкальных хит-парадов, как за рубежом, так и в нашей стране.

После старта официальной премьеры прошедшей 16 сентября 1998 года в Париже, началось триумфальное шествие мюзикла по различным странам нашего мира. Благодаря чему, а точнее громадному успеху в первый год показа театральной постановки Нотр-Дам де Пари, этот мюзикл попал в Книгу Рекордов Гиннеса.

Помимо того, что успешность мюзикла, невозможно рассматривать в отдельности от гениального произведения Виктора Гюго, романа Собор Парижской Богоматери, все-таки без звезд




CИНОПСИС

Акт I

Увертюра.

На сцене появляется рассказчик - он же один из персонажей мюзикла - поэт и философ Гренгуар. В своем монологе "Век соборов" (Le temps des catherdales) он сообщает зрителям, о чем пойдет рассказ в пьесе. Это будет история о любви и страсти, которая произошла в славном городе Париже в конце XV века, в переломную эпоху. Кончается Средневековье - великий Век Соборов... А что придет ему на смену? У ворот города - толпа бродяг и попрошаек, цыган и разбойников. "Впустите их", - говорит Гренгуар, - "Это еще не конец света. Конец света наступит в 2000 году."

Бродяги под предводительством короля цыган Клопена заявляют о себе хором "Беспашпортных" (Les sans-papiers). Обращаясь к Божьей Матери, они, изгои, подонки общества требуют принадлежащего им по вековой традиции права Убежища.

Это слышит архидьякон Собора Парижской Богоматери, Клод Фролло. Он недоволен тем, что бродяги нарушают покой добрых парижан и приказывает капитану королевских стрелков Фебу де Шатоперу прогнать их (L'intervention de Frollo). Феб повинуется.

Cтрелки разгоняют нищих, Феб замечает среди толпы юную Эсмеральду. "Кто ты, прекрасная странница?", спрашивает он. Эсмеральда рассказывает, что она - сирота, Цыганка (Bohemienne) - никто не знает, где она родилась, теперь ее дом - Париж . Феб очарован.

Клопен, приемный отец Эсмеральды, предостерегает ее, что ей надо быть осторожнее - она уже не ребенок, она вступила в возраст любви. "Знаешь, Эсмеральда (Esmeralda tu sais), теперь все будет по другому," - говорит он.

Мы узнаем, что у красавца-Феба есть невеста - знатная и богатая девушка Флер-де-лис. Они обмениваются клятвами любви и мечтают о том дне, когда они обвенчаются (Ces diamants-la).

Тем временем бродяги затевают веселую церемонию, как это водится в день Поклонения Волхвов. Распоряжается на этом празднике Гренгуар. В этот день принято выбирать Папу Шутов среди всех желающих посостязаться в умении корчить страшные гримасы. Среди нищих Гренгуар замечает необычайного урода и узнает его - это горбатый, кривой и хромой Квазимодо, звонарь Собора Богоматери, который, кажется, к тому же положил глаз на Эсмеральду. Решено - его и выберут Папой на этом Празднике Шутов! (La fete des fous).

И вот, Квазимодо - Папа Шутов (Le pape des fous). Впервые над ним никто не насмехается, его отличили среди всех, у него появились подданные. Может быть, теперь - сегодня, на время праздника - красавица Эсмеральда все же обратит на него внимание? Тщетная надежда.

Появляется приемный отец Квазимодо, Фролло. Он возмущен кощунственной церемонией, срывает с Квазимодо тиару Папы Шутов и предостерегает всех против чар Эсмеральды. "Эта цыганка - колдунья!", - кричит он, - "Смотреть на нее - смертный грех" (La sorciere). Он сообщает Квазимодо о своем плане - этим вечером они похитят девушку и заключат ее в башне Собора.

Квазимодо покоряется - ведь это Фролло приютил его, Подкидыша (L'enfant trouve), воспитывал и кормил, а главное - сделал звонарем Собора Богоматери, чем дал ему настоящее счастье.

В Париже наступает ночь, ворота города (Les portes de Paris) закрываются. Гренгуар, сам не зная почему, следует за Эсмеральдой, но теряет ее в лабиринте парижских улиц.

Фролло и Квазимодо собираются похитить (Tentative d'enlevement) Эсмеральду, но, на ее счастье, в этот момент мимо проходит патруль королевских стрелков под предводительством Феба. Феб арестовывает Квазимодо. Фролло удается скрыться. Эсмеральда спасена. Предприимчивый Феб предлагает понравившейся ему девушке проводить ее, но Эсмеральда гордо отказывается: она не из таких! Тем не менее Феб назначает ей свидание на следующий вечер, в веселом доме "Долина любви". Эсмеральда исчезает.

Заблудившийся в поисках Эсмеральды Гренгуар обнаруживает, что случайно попал в царство Клопена - страшный Двор Чудес (La Court des Miracles), пристанище парижских бродяг, попрошаек, убийц и бандитов. Теперь, за то, что он самовольно нарушил границы государства нищих, его повесят. "Если только," - говорит Клопен, - "какая-нибудь женщина не возьмет тебя в мужья." Три нищенки одна за другой отказываются от поэта, и его ждет неминуемая смерть. Появляется Эсмеральда. Она согласна стать женой Гренгуара. "Я даю тебе его в мужья, но, разумеется, не в любовники", - говорит Клопен.

Гренгуар и Эсмеральда остаются одни. Эсмеральда спрашивает, за кого она имела честь выйти замуж. Гренгуар представляется: он поэт, принц улиц Парижа. Он говорит, что не годится в мужья, но готов сделать Эсмеральду своей музой, своей Прекрасной Дамой. Однако мысли девушки заняты другим: она спрашивает, что значит слово Феб (Le mot Phoebus). Гренгуар рад щегольнуть свой ученостью и сообщает, что имя Феб значит "солнце" .

Эсмеральда грезит о Фебе: "Он красив, как солнце" (Il est beau comme le soleil). Однако Флер-де-лис тоже горячо любит Феба. Каждая мечтает о том, что именно ей одной мужчина ее мечты посвятит всю свою жизнь.

Феб же не может решить, кого он любит больше - свою невесту Флер-де-лис или обольстительную цыганку Эсмеральду. Он чувствует, что разрывается на части (Dechire) и не может сделать выбор.

На сцене - Фролло и Гренгуар. Священник спрашивает у поэта, кто была та девушка, что танцевала перед собором Богоматери. Гренгуар отвечает, что это его жена. Фролло вне себя - он запрещает Гренгуару прикасаться к Эсмеральде. Что с ним? Поэт переводит разговор на другую тему: "Что значит слово Anarkia (Anarkia), вырезанное на галерее Королей собора Богоматери?". "Ты сумасшедший", - отвечает Фролло, - "Это греческое слово значит судьба." В этот момент они видят задержанного стрелками Квазимодо.

Арестованный за нападение на Эсмеральду Квазимодо приговорен к наказанию у позорного столба. Квазимодо тяжко страдает - он хочет пить (A boire!). Но никто не сжалится над ним... кроме Эсмеральды! Девушка бесстрашно подходит к позорному столбу и дает несчастному напиться. "Красавица!", - восклицает растроганный Квазимодо.

"Красавица... (Belle) Квазимодо потрясен красотой и добротой Эсмеральды и восхищается ей. Он влюблен, но не надеется на взаимность и мечтает хотя бы о том, чтобы только раз провести рукой по ее волосам. Перед красавицей-цыганкой не устоял и суровый архидьякон Собора Богоматери Фролло - он спрашивает себя, уж не дьявол ли внушил ему эту низменную страсть. Эсмеральда для него - воплощение греха, и все же он мечтает хотя бы раз овладеть ей. Красавчик-Феб также не прочь добиться благосклонности Эсмеральды: "Какой мужчина смог бы отказаться от нее?".
Вот "три мужских сердца, созданные различно" (В.Гюго).

В благодарность Квазимодо предлагает Эсмеральде убежище в Соборе Парижской Богоматери, где она будет под надежной защитой. Он говорит: "Если хочешь, мой дом будет твоим домом" (Ma maison c'est ta maison). Эсмеральда соглашается.

Эсмеральда в храме. Она, цыганка, не знает христианских молитв и обращается к Божьей Матери так, как умеет. Эсмеральда просит Деву Марию защитить ее, ее жизнь и ее любовь. (Ave Maria Paien)

Фролло в смятении (Je sens ma vie qui bascules...).

Он не знает, что поделать со своей порочной страстью к цыганке. Он понимает, что это чувство уничтожит его (Tu va me detruire).

Тем временем Феб спешит в "Долину любви" - подходит час свидания. Обуреваемый ревностью Фролло следует за Фебом и пытается отговорить его от этой встречи. Но капитан грубо перебивает священника и следует своим путем. (L'ombre).

Вот он - веселый дом "Долина любви" (Le Val d'Amour). Гренгуар рассказывает нам, что тот, кто хоть раз зашел в это благословенное местечко, будет возвращаться сюда снова и снова. Даже сам он, поэт, приходит сюда жаловаться на неразделенную любовь. За любовь девицы в "Долине любви" не требуют ни золота, ни сладких речей - хватит и нескольких мелких монет. Входит Феб, местный завсегдатай. Он извиняется перед девицами и говорит, что пришел сюда встретиться с Эсмеральдой.

Феб и Эсмеральда одни. Прокравшийся следом за ними Фролло наблюдает эту сцену любви. Феб предвкушает наслаждение (La volupte), Эсмеральда поглощена своим чувством. В этот момент Фролло из своей засады и наносит Фебу удар кинжалом. Эсмеральда падает без чувств на тело Феба.

"Судьба!", - восклицает Гренгуар, - "От нее не уйдет никто, она держит наши жизни в своей руке!". "Судьба!", - вторят все. (Fatalite).


Акт II


Гренгуар беседует со своим наставником и другом Фролло. Они говорят о том, что начинается новая эпоха - уже стало известно, что земля круглая, уже изобретено книгопечатание, уже корабли ушли в плавание, чтобы отыскать новый путь в Индию. "Скоро Лютер перепишет Новый Завет", - говорит Фролло, - "Мы на пороге раскола." Священник считает, что книгопечатание убьет зодчество, учебные книги убьют церковь - и в конце концов человек убьет бога: "Вот это убьет то". Гренгуар соглашается с ним. (Florence).

Фролло и Гренгуар замечают, что вот уже который день не звонят колокола Собора Богоматери - звонарь забыл о своих колоколах, он влюблен, он умирает от любви. Квазимодо беседует со своими колоколами (Les cloches) - его единственными подругами и возлюбленными.

Фролло интересуется у Гренгуара, где теперь его жена, Эсмеральда. Гренгуар, заподозрив неладное, отвечает уклончиво. Однако когда его спрашивает о том же Клопен, который беспокоится о своей приемной дочери, поэт выдает тайну - Эсмеральда в тюрьме - и если ее друзья-цыгане во главе с Клопеном не освободят девушку, то ее повесят. (Ou est-elle?).

Эсмеральда в своей камере, Квазимодо в своем Соборе - вспоминают друг о друге и о том, что произошло между ними и связало их. (Les oiseaux q'on met en cage)

Клопен и нищие протестуют против существующего порядка вещей. Как создать мир, без горя, мир без границ, мир, в котором не было бы больше отверженных? (Condamne)

Фролло в роли судьи допрашивает Эсмеральду (Le proces). Она обвиняется в том, что она ранила кинжалом капитана королевских стрелков Феба. Эсмеральда счастлива уже тем, что Феб жив, и просит дать ей повидать его. Фролло неумолим.

Поскольку Эсмеральда не сознается в совершенном преступлении, ее ждет пытка (La torture). Истязанием руководит сам Фролло. Эсмеральда тверда, и единственное, в чем она признается - это в том, что она любит Феба. Тем не менее Фролло осуждает ее и выносит приговор: за колдовство, проституцию и нападение на Феба де Шатопера цыганка будет повешена.

Оставшись одна в своей камере, Эсмеральда призывает Феба (Phoebus): "Приди, скажи, что я не убивала тебя, спаси меня... Обещай, что будешь помнить ту, которая отдала тебе свою жизнь, мой Феб!"

Фролло страдает. Он вспоминает, как счастлив он был до того, как узнал Эсмеральду. "О, быть священником - и любить женщину, любить ее со всем неистовством своей души!.." (Etre pretre et aimer une femme).

Флер-де-лис рассержена на Феба - он обманул ее. Однако она готова простить все, если разлучница Эсмеральда будет повешена. (La Monture)

Феб убеждает Флер-де-лис, что Эсмеральда околдовала его, что ей нужны были только его деньги. Он вновь клянется своей невесте в любви и говорит, что, если он ей нужен, он вернется к ней (Je reviens vers toi).

Накануне казни Фролло приходит к Эсмеральде. Он говорит, что он - священник и пришел приготовить ее к смерти. Эсмеральда просит отпустить ее - ведь она ничего никому не сделала. Фролло отвечает ей злой шуткой: "Посмотрим, будешь ли танцевать под виселицей, как танцевала раньше..." Эсмеральда не может понять, почему этот священник так ее ненавидит, и спрашивает об этом. "Это не ненависть, " признается Фролло, - "Это любовь. Я люблю тебя!" "Но почему?" - спрашивает Эсмеральда. (Visit de Frollo a Esmeralda)

Фролло рассказывает, что был очарован ею с того дня, как однажды утром увидел ее танцующей на площади перед Собором (Un matin tu dansias). Он предлагает ей сделку - если Эсмеральда согласится ему отдаться, он спасет ее от виселицы и даже отпустит потом на волю, к ее братьям-цаганам. "Виселица или я, смерть или любовь, могила или моя постель", - говорит Фролло. Эсмеральда в гневе прогоняет его.

Фролло разъярен. Он бросается на девушку, чтобы взять ее силой, но тут врываются бродяги под предводительством Клопена, освобожденные Квазимодо, и спасают Эсмеральду. Теперь все они свободны (Libere). Гренгуар поддерживает бродяг и тоже просит для них убежища.

Ночь. Гренгуар обращается к луне: "Посмотри вниз, на нашу грешную землю - посмотри как может человек страдать от любви. Услышь плач несчастного Квазимодо, этого человека-чудовища, для которого и миллион звезд не стоят глаз той, которую он любит такой страстной любовью!" (Lune).

Квазимодо спас Эсмеральду и приютил ее в своем доме - Соборе Парижской Богоматери. Он оставляет ей свисток (Je te laisse un sifflet), чтобы девушка могла позвать его, когда ей что-нибудь понадобится. Эсмеральда уже уснула, а Квазимодо все еще говорит с ней: "Ты так прекрасна, когда спишь. Наверное, тебе снится твое солнце, Эсмеральда?"

Квазимодо горюет: "Боже, как несправедлив этот мир!" (Dieu que le monde est injuste) Возлюбленный Эсмеральды, Феб, так красив, знатен, богат - а он, Квазимодо, уродлив и беден. Эсмеральда любит красавца-капитана только за внешность и не видит того, что у него в душе. Как несправедлив этот мир! Квазимодо вопрошает: на чьей стороне бог - на стороне богачей или искренне верующих в него бедняков? Как жестока эта жизнь, к тем, кто любит... Разве могла бы Эсмеральда полюбить его, Квазимодо?

Ночь. Эсмеральда просыпается. Она не хочет умирать, она хочет жить - для того, кого любит, жить свободной и самой выбирать, как жить (Vivre).

Нищие под предводительством Клопена идут атакой (Attaque de Notre-Dame) на Собор Парижской Богоматери, чтобы освободить Эсмеральду. Фролло велит солдатам разогнать их.

Феб приводит в исполнение приговор - Эсмеральду готовы повесить. Клопен и бродяги будут изгнаны (Deporte).

Квазимодо видит все это с башни Собора. На казнь Эсмеральды смотрит и Фролло. Квазимодо спрашивает у своего воспитателя: "Мой господин, мой спаситель! (Mon maitre, mon sauveur) Есть ли у тебя сердце?". Фролло с безумным смехом признается, что это он отправил Эсмеральду на виселицу, потому что она отказалась от его любви. Квазимодо сбрасывает Фролло с башни.

Квазимодо требует отдать ему тело несчастной Эсмеральды. "Она моя!", - кричит он (Donnez-la-moi).

Квазимодо решает остаться со своей любимой и умереть вместе с ней в склепе Монфокона - главной парижской виселицы. Обнимая Эсмеральду, Квазимодо говорит ей, что когда-нибудь, через много лет, их так и найдут - в объятиях друг у друга. Он уговаривает ее спеть и станцевать еще немного, уже для него. "Танцуй, моя Эсмеральда! Пой, моя Эсмеральда! Ведь для тебя умереть - не значит умереть..." (Danse mon Esmeralda).
Логиhide
Ссылкиhide
Размер849.41 MB (890,669,384 байт)
Добавлен2011-07-17 14:14:17
Просмотров292
РаздающийПоследний раз был здесь 57 секунд назад
Взят144 раз
Скачан77 раз
Поиск Скрыть
 Релизы:
 Исполнители:

© 2008-2024 LosslessClub Team. Powered by Кinokрk releaser v. 2.40.473 © 2008-2024.
Страница сгенерирована за 0.082180 секунд. Выполнено 5 запросов (93.97% PHP / 6.03% MySQL)